Cordován avec du sel. (stomatologie). - 106 / 4

traduit par : Eric Reimer

Cordován con sal. {estomatologla). Cordován avec du sel. (stomatologie).

Uso del Cordobán con sal en el tratamiento de Odontología, en este caso, dolor de muela, como analgéstico en caries de 2do, 3ro y 4to grado, este con resultados alentadores, el paciente refiere alivio al instante de ponérselo. Muchos pacientes refieren el cese del dolor durante 24 h v otros el alivio total. Esto depende de la patología pulpar que posee. |Utilisation de Cordoban avec du sel dans le traitement de la dentisterie, en l’occurrence, un mal de dents, en tant qu’analgésique dans les caries de 2e, 3e et 4e années, avec des résultats encourageants, le patient demande un soulagement au moment de l’appliquer. De nombreux patients signalent l’arrêt de la douleur pendant 24 heures et d’autres le soulagement total. Cela dépend de la pathologie pulpaire dont il dispose.| Se coloca el ungüento sobre la cavidad terapéutica, como sondo de la cavidad, y luego se sella con cingenol, este es reabsorvído por el organismo, pues al retirar el sellado no se observa. Luego el paciente recibe el tratamiento conservador indicado, una vez sedado el diente en cuestión.|La pommade est placée sur la cavité thérapeutique, en tant que sonde de la cavité, puis scellée avec du cingénol; elle est réabsorbée par le corps, car lors de la suppression du sceau, elle n'est pas observée. Ensuite, le patient reçoit le traitement conservateur indiqué, une fois que la dent en question est sous sédation.| Se ha aplicado a un universo de 40 pacientes, de ellos, todos, o casi todos, con resultados positivos. solo 5 con resultados negativos. por poseer patologías avanzadas, como: pulpitis sucuradas o muy rebeldes que desde luego se alivian, por breve tiempo. |Il a été appliqué à un univers de 40 patients, tous ou presque tous, avec des résultats positifs. Seulement 5 avec des résultats négatifs. Pour des pathologies avancées, telles que: pulpites pulsées ou très rebelles qui, bien sûr, sont soulagées, pendant une courte période.| El método de preparacion es el tradicional, para formar o hacer ungüento. con inclusión de extracto de lanolina anhidra.|La méthode de préparation est la traditionnelle, pour former ou faire une pommade. y compris l'extrait de lanoline anhydre.| Este "preparado galérico". cordobán con sal. también se utilíza como hemostático en lass hemorragias post-extracciornales. (después de la extracción), posee efectos magníficos al momento. ahorra el uso del "espongostan". medicamento del area dólar.|Cette "préparation gallérique". Cordoba avec du sel. Il est également utilisé comme hémostatique dans les hémorragies post-extra-crâniennes. (après extraction), il a des effets magnifiques pour le moment. Enregistrer l'utilisation de "spongostan". médicaments en zone dollar.| Todos los pacientes a los que se les ha aplicado como medida profiláctica, es decir, para evitar la hemorragia, no han presentado ningún caso de hemorragía severa.|Tous les patients auxquels ils ont été appliqués à titre prophylactique, c'est-à-dire pour éviter les saignements, n'ont présenté aucun cas de saignement grave.| Autores: Lic. Farmacia. Sergio Martinez Miranda. estomatologa Liana González Revolta. estomatóloga Maria E. Gálvez Carbonll. Minas de Matahambre. Pinar del Rio.|Auteurs: Lic. Pharmacy. Sergio Martinez Miranda. Stomatologue Liana González Revolta. Stomatologue Maria E. Gálvez Carbonll. Mines de Matahambre. Pinar del Rio.

results matching ""

    No results matching ""